Alle Arten

Wilczek Bernhard

Wilczek Bernhard im Auf dem Damm 110, Nordrhein-Westfalen: Kundenrezensionen, Öffnungszeiten, Wegbeschreibungen, Fotos usw.



Kontakte

Andere

Auf dem Damm 110,
Duisburg, Nordrhein-Westfalen
47137
Anweisungen bekommen

(0203) 44 33 01

www.wilczek-translations.com

Öffnungszeiten Wilczek Bernhard: Jetzt geöffnet

Heute: 08:00 am — 05:00 pm

Montag
08:00 am — 05:00 pm
Dienstag
08:00 am — 05:00 pm
Mittwoch
08:00 am — 05:00 pm
Donnerstag
08:00 am — 05:00 pm
Freitag
08:00 am — 05:00 pm
Samstag
08:00 am — 04:00 pm

Teile das    ⬩    Anweisungen bekommen    ⬩    Schreiben Sie eine Kundenbewertung    ⬩    Schlagen Sie ein Update vor

Kundenrezensionen zu Wilczek Bernhard:

Es liegen noch keine Bewertungen zu vor Wilczek Bernhard.Wenn Sie etwas bei a gekauft haben Wilczek Bernhard oder haben einen Service besucht - hinterlassen Sie ein Feedback zu diesem Business-Service:

Wie bewerten Sie diesen Service?

Über Wilczek Bernhard im Duisburg

Bernhard Wilczek - Dolmetscher und Übersetzer für Polnisch.

Bernhard Wilczek ist Dolmetscher und Übersetzer für Deutsch und Polnisch. Der Experte aus Duisburg hat sich auf die Bereiche Freitext Detailseite Technik, Recht und Wirtschaft fokussiert. Dank eines Diploms in Volkswirtschaftslehre hat der leiden schaftliche Übersetzer neben den sprachlichen Kenntnissen auch die notwendigen Fachkenntnisse für perfekte Übersetzungen aus dem Wirtschaftsbereich und Rechtsbereich. Weiterhin hat Bernhard Wilczek durch eine Passion für Technik eine schnelle Auffassungsgabe für technische Zusammenhänge, die für technische Übersetzungen essenziell ist. Egal, ob seine Kunden einen Dienstleister für das Flüsterdolmetschen, Konferenzdolmetschen oder für eine gerichtliche Übersetzung benötigen, der geprüfte Übersetzer ist dank seiner langjährigen Erfahrung mit jeder Anforderung der Sprachmittlung vertraut. Die hohe
Qualität seiner Arbeit wird dadurch unterstrichen, dass Bernhard Wilczek viele Jahre als Prüfer im Ausschuss "Geprüfte/r Übersetzer/in Polnisch" bei der IHK zu Düsseldorf tätig war. Im Bereich Über setzung übersetzt der gebürtige Pole primär vom Polnischen ins Deutsche und hält sich so an eine Faustregel, die besagt, dass Übersetzer stets in ihre Muttersprache übersetzen sollten.


Email: [email protected]
Stichworte: BDÜ,

Beglaubigungen,

Begleitdolmetscher,

Dolmetschen,

Flüsterdolmetschen,

Gericht,

Justiz,

Konferenzdolmetschen,

Polnisch,

Simultan,

Terminologiearbeiten,

Trados,

Urkunden,

VKD,

beeidigt,

ermächtigt,

gerichtliche Übersetzung,

konsekutiv,

Übersetzungen

Die nächsten Geschäftsdienstleistungen in Nordrhein-Westfalen